it业的,“二次开发”翻译
请问各位IT业界高手,ACS的牛人们帮忙翻译下,“二次开发”这个怎么准确翻译?先谢过哈!
secondary development ?
Further development?
我不是IT的
小宇知道如何给EA写证明吗? 掉了补寄的证明。。
我相信找个律师行给你签声明证明就可以
但是我自己没试过。
FYI评职业评估的时候我没给EA出生公证或护照公证,就让律师在护照复印件上面签名确认是从我护照复印的。
有TX能再给给“二次开发”的翻译不?
customerization
基于api开发?
可以用3rd party development
Redevelop, 是AutoCAD的ARX开发?
二次开发?是指购买第三方的模块加入自己软件体系;还是说直接购买第三方的产品,在上面做增补?前者的话就是移植,可以叫porting,后者嘛。。。不太清楚,不过我觉得可以叫做extension,扩展?
总感觉这个二次开发好像没有对应的英文,在平台上做应用那叫扩展extension,加入第三方模块那叫移植porting,把人家的整个拿过来修修补补那叫啥,我就不知道了。
页:
[1]
2