你下班了没?-如何翻译?
下班这么简单常用的词我却一直稀里糊涂,今天总结了一下关于下班的说法。<br />
常用的说法有<br />
after work<br />
你下班以后经常做什么? - What do you usually do after work?<br />
<br />
get off<br />
他提前下班了,去诊所看病。- He got off early, and went to the clinic.<br />
不妨告诉你,我今天午夜下班。 - Just so you know, I get off midnight tonight.<br />
<br />
take off<br />
你下班了吗? - Are you taking off already?<br />
<br />
come home from work<br />
我正要下班回家的时候,天开始下雨了。 - It started raining, when I was coming home from work.
没有人关心,再上个简单句吧。
你到底需要多大的房子。
How big of a house do you really need?
get off work?
off duty?
谢谢分享~~~收藏了~
off duty today 是今天不上班 take off 貌似是请假吧
页:
[1]