惊呆!Local竟有中文字母表,中国人:看懵了
<div style='font-size:1em;'><p> <p> 最近,有网友分享了一张在澳洲商场拍摄的图片, <p><p> 并发文称,“奇怪了!四个中文看得懂,却不知道具体啥意思!” 大家看得懂嘛! <p><p><br><br>data/attachment/forum/202307/25/img_cdn_138_67351690288804.jpg<br><p><p> (图源来自于小红书博主@Naya在澳洲) <p><p> 照片中的蓝色卫衣配有四个大字,“快联你节”,这把老墨也难住了, <p><p> 帖子一经发布,迅速引发网友们热议! <p><p> 有网友表示,“这么简单都不懂,倒过来念,就是借你两块!” <p><p><br><br>data/attachment/forum/202307/25/img_cdn_138_7891690288804.jpg<br><p><p> 还有的网友表示,“在国外刺青店流传这样一张表,由26个英文字母映射的中文文字,” <p><p><br><br>data/attachment/forum/202307/25/img_cdn_138_69271690288806.jpg<br><p><p> 如果按照这个逻辑的话,快联你节分别对应的就是LOVE, <p><p><br><br>data/attachment/forum/202307/25/img_cdn_138_9421690288807.jpg<br><p><p> 不少网友表示,“这是真的吗!怎么这么奇怪!” <p><p><br><br>data/attachment/forum/202307/25/img_cdn_138_17571690288808.jpg<br><p><p><br><br>data/attachment/forum/202307/25/img_cdn_138_95681690288809.jpg<br><p><p> 也有的网友灵机一动,将这四个汉字放到谷歌翻译上,没想到出来的英文竟是:Connect with you, <p><p><br><br>data/attachment/forum/202307/25/img_cdn_138_99711690288810.jpg<br><p><p> 由此展开了“中国人看不懂的中文字”,有网友分享了海外奶茶店的中文翻译,香芋&泰国茶,竟然翻译成了“芋头和你泰国人?!” <p><p><br><br>data/attachment/forum/202307/25/img_cdn_138_2311690288814.jpg<br><p><p> 也有头脑清晰的网友称,“忽悠外国人用的,就像我们也看不懂有的衣服上印的英文一样。” <p><p><br><br>data/attachment/forum/202307/25/img_cdn_138_44051690288815.jpg<br><p><p><br><br>data/attachment/forum/202307/25/img_cdn_138_74601690288815.jpg<br><p><p> 对此,大家怎么认为呢? <p><p> 你有看过这张中英对照表嘛,你觉得“快联你节”是什么意思 <p>
</div>
页:
[1]