澳洲同城网
标题:
关于改名字的公正--103准备材料中遇到的罕见问题。。
[打印本页]
作者:
gfdhj
时间:
2015-2-15 06:27
标题:
关于改名字的公正--103准备材料中遇到的罕见问题。。
最近在准备材料争取赶上末班车,过程中遇到了这个奇葩问题,希望大家能解答:<br /><br />爸名字是学“良”,身份证上是这两个字,但是结婚证上是“樑”字,在英语里都是Liang,这种情况需要改名的公正不?<br /><br />在英语里拼写完全一样啊,汉语真博大精深。。<br /><br />谢谢!
作者:
lyboy
时间:
2015-2-15 12:45
户口本有曾用名吗。
我申请其他签证时候用的是户口本去公证处开了公证,不过你这翻译成英文是一样的。
需要看中文版公证
作者:
fgfvdfdfdf
时间:
2015-2-15 19:54
户口本上曾用名还是另一个liang字“梁”。。
OMG...
作者:
温州便民网4号
时间:
2015-2-16 07:21
可以等case Officer,到时候听co的指令再行动 ,我的情况也很复杂,是其他签证
作者:
本来面目
时间:
2015-2-16 09:44
先抓抓紧递入申请,签证官说需要解释才补,不提就过关了。
作者:
go_dxy
时间:
2015-2-16 21:27
先申请上再说,之后如果以防万一,在国内公证处问下,做个公证件补进去。
作者:
昨夜干杯小醉
时间:
2015-2-16 22:12
我还以为就我家有这奇葩事儿呢,跟你家情况一模一样,只不过是我婆婆
作者:
虚拟的笑
时间:
2015-2-17 02:43
然后怎么着啦?最后怎么处理的?谢谢!
作者:
拜托、小姐!
时间:
2015-2-17 10:50
我就让婆婆做了个户口本上有的改名公证,结婚证就那样直接公证了,公证处说要想变成一样的,得从新去办结婚证,也来不及了,就准备先这样了,等co到时候要解释再办吧,反正我们提供得都是真实文件,结婚证上也有照片,他不能不问我们直接据了吧
作者:
朱重义
时间:
2015-2-17 18:16
晕了
欢迎光临 澳洲同城网 (https://www.tongchengau.com/)
Powered by Discuz! X3.2