在新SOL清单的"风声"文章里,看见这个:<br />
<br />
“Skills Australia has tested these criteria and identified some 20 broad occupations including engineers, nurses, carpenters and joiners as ‘high-risk’,” the paper said.<br />
<br />
工程师和护士是被看好的,这个毫无疑问。但是,为什么 木工和细木工匠 也列在as ‘high-risk’的上面? 为啥?<br />
<br />
将来的职业划分跨度很大?<br />
<br />
[]
作者: 魅幻丽人 时间: 2010-2-20 05:57
就是急需的意思
说明澳大利亚 急需木匠
不要小看木匠
在中国好的木匠可比工程师赚钱多的多了
作者: 超人小狗 时间: 2010-2-20 12:59
赚的再多我也不会当木匠的。
钱不是万能的啊。
生活质量才是王道。
作者: imfg0429 时间: 2010-2-20 17:33
木匠很好玩的 不过噪音太大
作者: 芷贵妃 时间: 2010-2-21 02:30
想当年我爸就是一个木匠师傅 如果木匠有工程师级别的 据对算是高级工程师了
作者: 疯子的紫梦 时间: 2010-2-21 12:40
We suggest the following criteria for identifying ‘high-risk occupations’:
&#1048707;
where the skills are specialised and there is a long lead time to develop them
&#1048707;
where there is good fit between what people train for and the jobs they get —that is, the skills are well-used in industry
&#1048707;
where there is significant disruption if the skills are in short supply—eg causing bottlenecks in supply chains, generating significant community costs, or a risk of not meeting government priorities
&#1048707;
where there is sufficient information to assess the future demand for a skill.