3。所有China的地方也可写P. R. China,但要注意一致性,不要一会儿是China,一会儿又是P. R. China;
4。METHOD OF PAYMENT:如果用信用卡,签名用中文,同时注意修改Cover Letter中关于付费的说明,我用的是汇票;
5。Signature of applicant项,签名原则见楼上;
6。最后给出的两个地址:如果你是将材料通过邮局邮寄给ACS,则地址写
AUSTRALIAN COMPUTER SOCIETY
PO BOX Q534
QVB SYDNEY NSW 1230
AUSTRALIA
如果你想用DHL或者UPS或者其他快递公司快递给ACS,则地址写
AUSTRALIAN COMPUTER SOCIETY
LEVEL 3 , 160 CLARENCE STREET
SYDNEY NSW 2000
AUSTRALIA
CERTIFICATE OF GRADUATION
For Universities and Colleges
Printed by
Educational Department of
the People's Republic of China
Print No. 00007706
This is to certify that student Jia Yingjie, male, born on 2 March, 1975, having specialized in Computer Application in the Department of Computer Science, Tianjin University from September, 1996 to July, 2000 and having completed all the required courses of the
four-year undergraduate educational program with qualified scores, is hereby awarded this Certificate of Graduation.
President: Hou Zixin
Name of College: Tianjin University
Date of Issue: 1 July, 2000
Certificate No.: 9603330
学位证翻译如下:
BACHELOR’S DEGREE DIPLOMA
(For College Graduate)
This is to certify that student Jia Yingjie, male, born in March, 1975, has studied from September, 1996 to July, 2000, in the Department of Computer Science majoring in Computer Application, has completed the four-year undergraduate educational program, and has already graduated from Tianjin University. Having fulfilled the requirements stipulated by the Academic Degree Regulations of the People’s Republic of China, he is awarded the Degree of Bachelor of Engineering.
Tianjin University
Chairman of Academic Degree Assessment Council: Hou Zixin
Date of Issue: 1 July, 2000
Certificate No.: 100625980689
a) MODL
网上总有筒子问关于MODL的问题,其实移民部的网站上说的很清楚。由于IT类的MODL其职业代码都是2231-79打头,所以有的筒子就认为只要职业代码是2231-79,就表示MODL,这是不对的。2231-79并不表示紧缺职业,IT类的紧缺职业其代码应是2231-79后面跟一对小括号,括号内写有具体专业,如2231-79(SAP),2231-79(C++/C#/C)等才表示MODL。
这一段是我从ACS网站读到的:
Applicants are required to provide official documentary evidence to support claims for all tertiary education qualifications that they have achieved.
All Applicants must provide:
* Academic Testamur (Certificates) for the course. If this has not been awarded, a letter of completion can be substituted, and ...
里面的Certificates不是指公证件,而是指证书对么?
另外在这个page
http://www.acs.org.au/index.cfm? ... application#details
里面提到的
All original documents (and the translation into English where required) are to be photocopied and certified by an official of the appropriate immigration office, a Justice of the Peace or a notary public official. Photocopies or faxed copies of certified documents are not acceptable.
是否指学位学历证也要公证呢?