“澳洲是一个种族歧视的国家吗?”这个问题的答案会因询问者的居住地、背景、经验和许多其他因素的不同而有所不同。
在news.com.au的“澳洲大辩论”启动之前,我们向2000名澳洲人提出了一系列关于他们对各种话题的观点的问题。
被问到的一个问题是,他们是否认为澳洲是一个种族歧视的国家。结果发现,男性认为澳洲不是一个种族歧视的国家的可能性几乎是女性的两倍。
(图片来源:News)
受访者居住的地方也似乎有影响,与城市相比,澳洲偏远地区的人中,有40%更可能认为澳洲是一个“相当”或“非常”种族歧视的国家。
年龄在30至39岁之间的人最有可能认为澳洲“完全不是种族歧视的国家”,在调查中,有21%的人选择了这个选项。这个年龄段的人持这种观点的可能性比其他普通澳人高35%。
被问到的另一个问题是,他们认为过去10年种族歧视有何变化。居住在城市的人更有可能(50%)认为澳洲在过去10年中变得更少种族歧视,相比之下,居住在偏远地区的人为42%。
看看澳洲人日常使用的一些短语和谚语,可以给出一些小变化的指示,毫无疑问,过去十年里,全国各地都发生了变化,许多曾经司空见惯的短语和谚语因其阴暗的起源而被揭露出来。
以下是一些在我们社会中不再被接受的词语和短语的列表。
1. Chinese whispers
十年前,大多数澳洲人都会记得他们小时候玩过这个游戏。玩法是让一排人传递信息,并观察信息在传递过程中从头到尾是如何变化的。
(图片来源:News)
这款游戏有着黑暗的起源,起源于20世纪中期的一种种族主义思想,即中国人说话的方式故意让人听不懂。现在,大多数人已经意识到这个名字的贬低性质,这个游戏常被称为电话游戏。
2. Eeny, meeny, miny, moe(猜一猜,谁是它)
这是一首常见的童谣,孩子们也可以用它来做决定,例如,在捉迷藏游戏中选择一个人做“它”。但是,正如许多人所知,这首歌还有另一个非常无礼的版本,可以追溯到美国。
在20世纪50年代之前,当这首歌的儿童版押韵开始流行时,这首歌的一个常见变体是用n字代替“tiger”,即“niger”。
3. Wog
只有在过去的十年里,关于“wog”这个词的冒犯性质的讨论才真正升温。在澳洲,这个词被用来指代南欧血统的人。历史上,它被用作一个侮辱性的词语,用来指代第二次世界大战后移居澳洲的大量移民。
虽然有一些来自南欧的澳洲人出来为他们使用这个词的权利辩护,但仍有很多人认为这个词深深地冒犯了他们。
4. Peanut Gallery
你可能听过这个短语,用来指评论员或喧闹者。这个短语最早出现在19世纪,指的是剧院中最便宜、最糟糕的座位。
坐在这个区域的人通常被刻板地认为是吵闹或粗鲁的。这就是这个短语的种族和阶级主义暗示的来源,因为这些座位通常是为非洲裔美国人预留的,或者由他们组成的。
5. Indian/Chinese burn
许多澳人可能会记得他们玩过这个痛苦的把戏,一个人会把双手放在你的手臂上并扭动,造成灼烧感,通常会留下红色的印记。然而,这个词被广泛认为是种族主义的,源于对中国和美洲原住民的负面态度。
(图片来源:News)
有些人认为词源是指历史上被认为是这些群体使用的残酷酷刑。
欢迎光临 澳洲同城网 (https://www.tongchengau.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |