奥克兰一位律师“拙劣地”让自己成为其客户全部遗产的唯一受益人,导致客户两个女儿身无分文。法院要求他为这一荒谬错误支付2.2万纽币。
本周律师和产权事务纪律法庭谴责了韩裔律师Joseph Boaz Park(朴姓)的操作,法庭称他“拙劣地起草”的遗嘱极为“古怪”。
法庭文件显示,一名79岁的韩裔老婆婆于2020年1月找到朴律师,希望用自己的住房申请反向抵押贷款同时起草一份遗嘱。
朴律师主要从事产权转让业务,在遗产法和遗嘱方面的经验十分有限。
3月下旬,老婆婆向朴律师提供了一份用韩文写成的遗嘱草稿,详细说明了她希望遗产在两个女儿之间进行分配。
朴律师随后向她提供了英文版遗嘱,由自己作为执行人,并交给老婆婆签字。这份英文版遗嘱没有提供韩文对应副本。
英文遗嘱上写着,该女子希望“将我的全部财产给予、遗赠和交托给……我所说的律师”。
4月老婆婆因末期癌症去世,她的女儿们对遗嘱产生了疑问。他们指责朴律师策划了有利于他的遗嘱。
但法庭听证会上,朴律师对不当行为指控进行自辩。他说自己缺乏起草遗嘱的经验,并不是有心欺骗当事人家属。听证会还发现他的雇主律所对此事监管不力。
尽管客户家属对朴律师提出了多达10项指控,但法庭在责任认定书中表示:“我们没有发现任何可质疑朴先生作为执业者存在品格问题。”
但朴律师仍然因两方面的不当行为被判违纪:起草遗嘱的能力存在问题;对自己管理的遗产的受益人缺乏礼貌。
后一个不当行为主要发生在朴律师和客户大女儿之间。大女儿是一名传教士,母亲去世时正在海外。她回到新西兰后和朴律师的关系一开始就不顺利,之后更是提出多项指控。
最让大女儿质疑的是母亲为何会在弥留前申请反向抵押贷款。该贷款又称以房养老,由老人以自住房或土地作为抵押,向金融机构申请融资。老人健在时只需每月支付利息,无需偿还本金;老人去世后需以出售物业所得来归还贷款本金。
朴律师非常粗鲁的表示他不知道答案,他对大女儿说等她去天堂遇到母亲时,这些问题可以自己去问。身为基督徒的女儿当即被震惊到了。
整个交流过程双方都使用韩文,在书面联系时朴律师也是用的韩文。——尽管大女儿表示反对,并要求朴律师使用英文。
朴律师反对了大女儿的反对,他在电子邮件中写道:“也许你的外国人丈夫一直从中搞事……”
法庭认为“外国人丈夫”这个措辞的韩文表达没有英文表达这么冒犯,因此推定朴律师不是恶意的。但还是指出,他应该用客户家属要求的语言进行交流。
本周法庭做出处罚决定,决定称尽管朴律师在起草委托人的遗嘱时不称职,但整体表现显示他确有努力兑现委托人的遗愿。
判决书称:“简而言之,朴先生拙劣地起草了一份遗嘱,造成将整个遗产留给他自己的结果。”
“当律师在不熟悉的领域从事工作时,总是存在职业错误风险。本决定传达的信息是,即使任务看似简单,律师也必须小心谨慎和寻求协助。”
判决书称朴律师是一名诚实勤奋的法律从业者,但行为表现出一定程度的僵化,而且拒不认错。
“他不愿承认错误或缺点。他在起草遗嘱方面的无能导致了古怪的结果,但他的行为表明其本意一直是执行客户的遗愿,因此不存在损失风险。”
法庭建议朴律师尊重客户家属的要求,用英文而不是韩文来进行交流;哪怕他自己觉得使用韩文“更舒坦”。
最终法庭要求朴律师支付5000纽币罚款和支付1.7万纽币的法律费用,并要求他的雇主律所监督他未来两年的工作。
朴律师在庭后发布声明,称他尊重法庭判决和对他提出的建议。
你认同这一判决吗?