公告:为给大家更好的使用体验,同城网今日将系统升级,页面可能会出现不稳定状态,由此给您带来的不便,敬请谅解!
升级时间:2016-7-24 11:00 -- 2016-7-24 15:00

澳洲同城网

查看: 47943|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

为做百分百澳人,他改名“Zyon Langford”!不在意网友口诛笔伐:“道不同不相为谋”

[复制链接]

31万

主题

19

金豆

25万

积分

网站编辑

Rank: 8Rank: 8

性别
保密
积分
256690
金豆
19
鲜花
0
主题
319755
帖子
319756
注册时间
2019-12-26
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2022-7-15 21:30:14 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 来自: INNA

马上注册,结交更多同城好友,享用更多功能!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

他说仅思考了一秒,便决定改名,因为要作个“百分百”的澳洲人。

从“梁宗祎”到“ZyonLangford”,引来网上炮火连天,这到底是数典忘祖还是身份认同?

“拿到PR前,我一直是疯狂想融入”

ZyonLangford。

一个典型的西方名字,你根本看不出背后那个人其实来自中国河北。来澳7年,如今29岁他从永居到公民,直至改名后,完成了自己期待的“蜕变”。

在这之前,他有一个很“中式”的中文名,叫梁宗祎。




ZyonLangford(图片来源:提供)

“2019年拿到PR前,我一直是疯狂想融入的类型。”认同澳洲“价值观”,只为“完全融入”本地社会,他对自己颇为苛刻。

为了当一名“100%”的澳人,他订阅主流报纸、学习澳洲历史、就职西人公司,走遍全国参加澳新军团日活动。他甚至一周只吃3次中餐,且删除或停用了几乎所有中文App。

即便如此,他仍觉不够,直到将姓氏名字全部西化的念头出现。




ZyonLangford在入籍仪式上(图片来源:提供)

这串英文字母如同一把钥匙,打开了他对澳洲人身份认同的最后一扇大门。

“那是我完成融入澳洲社会最后的‘仪式’,不然总觉得名不正言不顺,”他告诉记者。

在中国传统文化里,姓氏关乎宗族传承,有说“大丈夫行不更名,坐不改姓”。不过,他说做出这个决定仅花了“一秒钟”,并没怎么纠结。

出国后,你会否考虑将中文名改成西式英文名?

从未想过,以后也不会;

可以考虑改名,但姓会保留;

考虑姓和名都改掉;

已经改了(名字或姓名);

暂无想法。

投票

“不管你什么样,都是我儿子”

2019年11月11日,Zyon拿到了改名纸,“我到现在都很开心。”

Zyon告诉记者,在梁家家谱里,他是“宗”字辈,用作姓名的第二个字。

“祎”这个字则是父母精心挑选而来,意喻美好和珍贵。

“我其实很喜欢我的中文名字,它很有意义。”




改名纸(图片来源:供图)

舍不得丢弃中文姓名里的美好含义,挑选英文时,他费尽心思,以谐音的方式尽量保留。

“在英文名Zyon中,我保留了家谱中Zong的读音。它其实是犹太名字,也有美好的含义。Langford是个英国姓氏,跟我的姓读音相近。”

中国人历来重视取名,往往寄托了父母对孩子的期望和祝福。为此,他也征求了身在中国的父母意见,后者以妥协相成全。“不管你什么样,都是我儿子。”

西化姓名后,Zyon加入工党,从事党内志愿工作。




Zyon与总理Albanese合影(图片来源:供图)

在他的社交媒体中,记者看到他与部分工党政要的合影,从总理Albanese到前总理陆克文都有。他表示,用英文名做自我介绍时更自信,也更自然。

他说,“来了澳洲,我就不想再当局外人。”

“改姓意味着一个人失去了自己的根”

7月12日,有主流媒体报道了他的改名事例,但评论中多数对此表示难以理解。

网友JP Chong表示,“在我的文化里,改姓意味着一个人失去了自己的根。”

Simon Tao也认为,“不用改姓!!我不介意被同化,但绝不会改姓。”

“就像很多人离婚以后会切断以前所有,我理解但不赞同。”在中文社交平台上,一条相关讨论吸引了近千条评论,绝大部分的立场也都类似。




Zyon(图片来源:供图)

评论中,点赞量最多的一条是:“这算不算皈依者狂热?”短短24小时内获赞864。

有网友指出,对“这种‘融入’不能理解”,特别是在多元文化的背景下,“另外我很好奇他父母的看法”。

这条评论的点赞数也高达853。

此外,也有网友明确表示“不喜欢”、“感觉别扭”。




(图片来源:网络)

“很多人不喜欢的是原文里面的态度:新移民通过各种方式磨灭自己identity,去让自己符合所谓‘主流社会’是值得被提倡的。”

“华人社群经常说要改变自己的身份认同或习惯,否则就是澳洲的异类,我想这种观点才是让人感觉别扭的。”

“没打算说服你,道不同不相为谋”

面对网友纷纷扰扰的质疑,Zyon在社交账号上自行发帖,以自问自答的方式进一步表明态度。

部分节选如下:

问:为什么要改名?

答:我觉得很酷,感觉做了一个非常不一样的事情。从小我就挺想做与众不同的人,和什么避免歧视什么的没什么关系。再说真的被歧视的话,面试关根本过不了。一张嘴一见面就露馅了。PTE各项79很水的,该听不懂一样听不懂。

问:父母支持吗?

答:不置可否吧,原话是:“不管你什么样你都是我儿子”,不过其实他们支不支持我都会改。与原生家庭的边界这个是每个人的必经一课。这个不同人有不同答案的。

问:有没有贬低自己的祖籍国?

答:这个可能因网友而异。不过如果你觉得唐山不好,以后最明智的选择大概不是把户口迁到唐山。

问:改名之后生活有变化吗?

答:除了在和政府打交道的时候,和改名之前完全没有任何区别。

问:(口吐芬芳)

答:duck 不必。我不是有特权的精英。法律状态上在澳大利亚的时候是澳大利亚人,在中国进海关的时候也是澳大利亚人。日常生活中在澳大利亚的时候是Chinese,在中国的时候是假洋鬼子。不过依然很开心。身份和解的关已经过的差不多了。




ZyonLangford的微信名称仍使用“梁宗祎”(图片来源:网络)

针对这些自问自答,帖子下方有网友表示“我来翻译一下”,直指其“无利不起早”,他亦相应做了回应,并称:“我没有打算说服你的意思,道不同不相为谋。”

Zyon对记者说,他也意识到,自己其实无法完全忽视从前的经历。“我一度只想完全融入,现在的我却摇摆在中西之间,甚至慢慢回流简体中文世界。”

他表示,尽管遭遇网友口诛笔伐,但对于“将名字全盘西化”这件事,“我并不后悔。”

免责声明
澳洲同城网是一个免费的公共信息平台,网站内容由网友自由发布,发布者拥有所发布信息的版权同时承担相应责任; 若所发布信息侵犯了您的权利,请反馈给澳洲同城网,我们核实后将进行相应处理!
官方微信公众号
澳洲同城网官方公众号
微信上也能找工作,找房子?关注万能的同城网官方公众号 localsyd,找到你找不到!
回复

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies |上传

本版积分规则




外汇平台
金牌家政
汽车网



















wuliu
你想了解我们吗?
联系我们
关注我们
官方微博 官方Facebook 官方Twitter
微信关注
官方微信公众号 官方微信服务号
官方公众号 客服微信
快速回复 返回顶部 返回列表