1877年6月的一个晚上,在弗里曼特尔(Fremantle)的商业街上,西澳州第一个有记录的中国人去世的悲剧。
一位名为周满(Moon Chow)的木匠被一辆马车撞倒后身亡。历史资料显示,周满于1829年抵达西澳州。
他的不幸身亡引起了当时社会上的一片哗然。当时的报纸也对此事件进行了报道,并引发了一场调查,推动珀斯制定了第一批道路规则和安全法规,这包括对马车的限速和天黑后车辆必须使用车灯等。
《西澳时报》报道了对“可怜的周满”之死的调查。(Supplied: WA State Library)
西澳大学(University of Western Australia)的学者本杰明·史密斯(Benjamin Smith)教授、于涛(音,Yu Tao)博士与周满的直系后裔贝蒂·沃克尔(Betty Walker)和中华会馆的历史学家凯莱恩·潘(音,Kaylene Poon)联手,揭开周满的一生和留给后人的遗产。
于涛博士说周满很早就来到西澳州。他说这显示着华人从一开始就为西澳州做出了贡献。
周满的英文名字还被写成Chow Moon或Johnny Moon。他是于1829年10月乘坐香料贸易船埃米莉泰勒号(Emily Taylor)抵达西澳州的,但在1830年5月21日该船在弗里曼特尔海岸沉没时,他就滞留在了珀斯。
于涛博士说,周满曾是一位才华横溢的木匠、熟练的造船工人。他后来与英国女子玛丽·索普(Mary Thorpe)结婚,育有四个孩子,其中一个孩子在很小的时候就去世了。
周满的结婚登记资料上写着他的中文名字。(Supplied: WA State Library)
西澳大学考古学家本杰明·史密斯教授说,周满的影响力一直延续到今天。一家备受欢迎的中国餐馆现在以他的名字命名。
不仅如此,珀斯还有一条大街以周满的名字命名。
这是一条以周满名字命名的大街。(ABC News: Kate Leaver)
贝蒂·沃克尔(Betty Walker)是周满的第五代后人,她是在申请护照时偶然发现了自己的华裔血统,当时,她看到了一份显示不同姓氏的结婚证书原件。
当时她不知道自己有着华裔血统,但开始研究有关周满生活的资料档案,发现她是周满女儿玛丽·安·满(Mary Ann Moon)的后代。
贝蒂·沃克尔说,她很高兴能把周满的故事讲给所有人听。(ABC News: Kate Leaver)
沃克尔女士花了近六年时间深挖档案。结果她发现周满是当时来西澳州中国人中有据可查的一位。
她说:“作为亚洲人,[周满]他不能拥有任何土地或财产。”
“因此这一切都在他妻子玛丽·索普的名下。这给我们的家谱研究工作带来了困难。”
贝蒂·沃克尔说,她很自豪能将家族史传给她的孙子辈的孩子们:Kelse、Ayla、Freja和Michaela。(Supplied: Betty Walker)
沃克女士说,她从一个住在其他州的亲戚那里找到唯一已知的周满的照片,这让她很兴奋。
“如果我没有对我父亲的故事和照片进行研究,这张周满的照片就会丢失,”她说。
“我很自豪能把周满介绍给他的后人们。”
她希望自己的孙子、孙女们也能更多地了解祖辈的故事。