马上注册,结交更多同城好友,享用更多功能!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
英国喜茶菜单“去中文化”
后续来了!
最近,一场关于喜茶英国门店菜单“去中文化”风波在社交媒体上引发热议。很多宝子都在针对这一事件进行探讨,而事件的当事人,也为大家更新了事件的最新进展,跟委员一起来看看。
喜茶作为中国茶饮品牌,主要消费群体本应是在英华人,但菜单却突然更换成全英文,不见一处中文,让不少华人消费者感到不满。
图源:小红书@22号(版权归原作者所有)
这事到底是咋回事?来跟着委员一起看看!
最近,一位在南安普顿的小红书博主@22号在喜茶发现,菜单突然从原本的双语更换成了全英文,她质疑喜茶这波“骚操作”是不打算卖给中国人了。
她愤怒表示:“法餐在英国有法语和英文,西班牙菜在英国有西语和英文,来自中国的喜茶为什么要抹掉自己的中国符号?”
而且博主发现,店员都还搞不懂新换的菜单,还把博主的单做错了,造成的体验感极差。
图源:Google
不少网友认为,这种改动不是“迎合本地化”,而是有意在和自己的中国身份“割席”,让人难以接受。
图源:小红书@jasmine的奢侈世界(版权归原作者所有)
图源:小红书@asphalt.(版权归原作者所有)
在这位博主和不少在英华人和共同努力下,喜茶市场部最终做出调整,在全球范围内恢复双语菜单:中国港澳地区采用繁中大+英文小,其他英语国家英语大+中文小,小语种国家采取小语种大+中文小。
有不少网友表示:这次事件不仅仅是关于一张菜单,更是一次文化认同的表达。我们可以接受本地化,但不代表要丢掉自己的文化符号。
对此,大家怎么看呢?
|