公告:为给大家更好的使用体验,同城网今日将系统升级,页面可能会出现不稳定状态,由此给您带来的不便,敬请谅解!
升级时间:2016-7-24 11:00 -- 2016-7-24 15:00

澳洲同城网

查看: 5903|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[其它] 求教国内直接让律师签字而不用公正的具体步骤。

[复制链接]

165

主题

5

金豆

26

积分

Lv1

Rank: 1

性别
保密
积分
26
金豆
5
鲜花
0
主题
165
帖子
263
注册时间
2015-1-10
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-4-17 16:46:53 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 来自: INNA

马上注册,结交更多同城好友,享用更多功能!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x


听说,澳洲认可中国国内律师的签字的。

那现在如果需要国内律师签字,对律师本身是否有什么要求,譬如 涉外律师之类的。

另外,律师除了签名,是否要用英文写上一段话,说明 英文件和中文原件是一致的?

另外签字的过程,需要2个以上的律师在场见证什么的么?



有办过的朋友,能详细说说么,谢谢啦。



免责声明
澳洲同城网是一个免费的公共信息平台,网站内容由网友自由发布,发布者拥有所发布信息的版权同时承担相应责任; 若所发布信息侵犯了您的权利,请反馈给澳洲同城网,我们核实后将进行相应处理!
官方微信公众号
澳洲同城网官方公众号
微信上也能找工作,找房子?关注万能的同城网官方公众号 localsyd,找到你找不到!
回复

使用道具 举报

157

主题

9

金豆

25

积分

Lv1

Rank: 1

性别
保密
积分
25
金豆
9
鲜花
0
主题
157
帖子
252
注册时间
2014-10-14
沙发
发表于 2013-4-18 02:17:27 | 只看该作者 来自: INNA


个人理解:没有涉外要求的,有中华人民共和国承认的律师从业资格证即可。

要写一段英文的话,具体参见官方模板和acs官方要求。(一定要看官方的文档,比谁都回答都可信)

btw:
看你个人签名“





回复 支持 反对

使用道具 举报

165

主题

5

金豆

26

积分

Lv1

Rank: 1

性别
保密
积分
26
金豆
5
鲜花
0
主题
165
帖子
263
注册时间
2015-1-10
板凳
 楼主| 发表于 2013-4-18 13:19:30 | 只看该作者 来自: INNA


帮朋友问的,谢谢。


回复 支持 反对

使用道具 举报

151

主题

5

金豆

26

积分

Lv1

Rank: 1

性别
保密
积分
26
金豆
5
鲜花
0
主题
151
帖子
264
注册时间
2014-8-21
地板
发表于 2013-4-18 13:58:58 | 只看该作者 来自: INNA


救教各位老大,国内的律师执业证没有英文版的,是不是要找人翻译一下?


回复 支持 反对

使用道具 举报

141

主题

4

金豆

23

积分

Lv1

Rank: 1

性别
保密
积分
23
金豆
4
鲜花
0
主题
141
帖子
225
注册时间
2014-10-7
5#
发表于 2013-4-18 20:04:09 | 只看该作者 来自: INNA


同问,律师执照是否要英文版的问题


回复 支持 反对

使用道具 举报

149

主题

8

金豆

26

积分

Lv1

Rank: 1

性别
保密
积分
26
金豆
8
鲜花
0
主题
149
帖子
258
注册时间
2015-1-24
6#
发表于 2013-4-19 07:01:02 | 只看该作者 来自: INNA




Certified Documents
All documents must be certified copies of originals and uploaded into the online application form as PDF
files.

A document is a certified copy when the original document is photocopied or scanned and a person
authorised to certify documents stamps and signs the copy, signifying that it is a true copy of the original
document.

The following information is required on each page of your certified copy:
 The words “Certified True Copy of the Original”
 The signature of the certifying person
 The name, date and provider or registration number or designation (eg: Police Officer) of the
certifying person
 Certification details must be legible on the copy

Certification can be authorised within Australia by:
 a registered migration agent
 a justice of the peace or a bail justice
 an Australian lawyer
 a member of the police force
 a sheriff or a deputy sheriff
 a councillor of a municipality
 a senior officer of a council
 a medical practitioner
 a dentist
 a veterinary practitioner
 a pharmacist
 a principal in the teaching service
 a member of the Institute of Chartered Accountants in Australia or the Australian Society of
Accountants or the National Institute of Accountants
 a minister of religion authorised to celebrate marriages
 a public notary
 a member or former member of either House of the Parliament of the Commonwealth

Documents Certified Outside Australia can be certified by an equivalent of the above authorised list
within the country of origin. Legal professionals and embassy officials can provide further information
regarding certifying documents outside Australia.

The ACS is unable to accept documents if the identity of the certifying officer is unclear or the contact
details are illegible.

Translation of Documents
All documents not in English must be translated. The original document and its translation must be
certified copies.

Applications Submitted Within Australia
Acceptable translations may be obtained from translators accredited with the National Accreditation
Authority for Translators and Interpreters NAATI.

Applications Submitted Outside Australia
Acceptable translations can be obtained from:
 A Ministry of Justice or equivalent in the country where the qualification was obtained
 The Australian Education International Section (AEIS) at an Australian Diplomatic Mission
 Australian High Commission, Consulate or Embassy
 Private and Commercial Translators
 The Awarding Institution

Overseas translations must be completed on the organization letterhead and include an official stamp,
the name of the translator, signature and contact telephone number legibly printed with the signature.

It must be possible for the ACS to contact the translator if necessary to verify the translated documents
from the details provided.

The following must be provided when submitting foreign language documents:
 Certified copies of all foreign documents
 Certified copies of the English translations

为什么不做公证呢?公证是最简单可靠的方法。


回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则




外汇平台
金牌家政
汽车网



















wuliu
你想了解我们吗?
联系我们
关注我们
官方微博 官方Facebook 官方Twitter
微信关注
官方微信公众号 官方微信服务号
官方公众号 客服微信
快速回复 返回顶部 返回列表