|
马上注册,结交更多同城好友,享用更多功能!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
来澳洲很多年了,也一直在鬼佬公司工作,日常的交流不会有问题,但是很多医学专用术语还是不知道。
晚上拿了一本"Having a Baby"在看,第一页"words to know"里面真有好多英文单词完全不认识,像什么augmentation, episiotomy, Braxton Hicks Contractions,就算这些词可以背下来,还是担心医生会来一两个疾病的名称。上次做NT Plus检查时,医生问我有没有“地中海贫血症”,实在不明白他说的是,只好拿出手机用google translate。
我这英语水平,是不是生孩子的时候必须请个翻译啊?
|
|