公告:为给大家更好的使用体验,同城网今日将系统升级,页面可能会出现不稳定状态,由此给您带来的不便,敬请谅解!
升级时间:2016-7-24 11:00 -- 2016-7-24 15:00

澳洲同城网

查看: 55137|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

澳洲教授吐槽中国留学生:英语交流中,别再这么说了!没礼貌

[复制链接]

32万

主题

19

金豆

25万

积分

网站编辑

Rank: 8Rank: 8

性别
保密
积分
256690
金豆
19
鲜花
0
主题
328818
帖子
328819
注册时间
2019-12-26
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2023-1-7 21:00:10 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 来自: INNA

马上注册,结交更多同城好友,享用更多功能!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

澳洲教授嫌弃学生没礼貌?

近日,有小伙伴在豆瓣上发文求助:想请教uu如何学习说话的礼节(英语)这位小伙伴表示,之前自己的澳洲教授已经表示过一些发言不professional,而教授举的例子也是他完全没想到的。




所以这位同学也想问一下,怎么能够在英语交流中保持礼貌。

想必这个问题也是许多刚出国的同学都会面临的困扰。在许多情况下,有些小伙伴直接把中文直译成英文,而他们自己也并没有意识到自己的表达有问题。

但实际上,英语在许多时候的表达方式都是非常委婉的。




比如,在点餐时,我们用中文习惯直接跟服务员说自己想要什么:“你好,我想要一份这个。”听起来是完全没问题也是非常礼貌的。

但是如果将其直接译成英文,就变成了:“Hi, I want this.”这种表达在英文里更像是一种命令,会让服务员觉得不舒服。




其实只要稍微调整一下,就会变得礼貌:“Could I please get this one?”“I would like to order···”除了日常生活中,在学习工作中的邮件发送,也是非常容易踩雷的地方。

比如,有教授嫌弃自己的学生在给他发邮件时,只发了附件里的内容,正文什么也没有。

还有同学在收到教授的邮件后,没有任何回复。




也有同学会出一些其他的格式错误,比如没有签名等等。

那么,在英语表达中,如何才能变得更有礼貌呢?第一,大家可以把选择的权利交给对方。

比如:Could you please do me a favor?I was wondering if you could···

第二,表达尽可能委婉,不要太过直接。




像大家在收到教授的feedback时,其实也能感受到,教授们总是习惯于先夸我们的作业一顿,紧接着来一个but,而but后面的内容,或许才是最重要的。

在澳洲,如果想要拒绝别人,也可以说的委婉一点。

比如:I would like to, but···

免责声明
澳洲同城网是一个免费的公共信息平台,网站内容由网友自由发布,发布者拥有所发布信息的版权同时承担相应责任; 若所发布信息侵犯了您的权利,请反馈给澳洲同城网,我们核实后将进行相应处理!
官方微信公众号
澳洲同城网官方公众号
微信上也能找工作,找房子?关注万能的同城网官方公众号 localsyd,找到你找不到!
回复

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies |上传

本版积分规则




外汇平台
金牌家政
汽车网



















wuliu
你想了解我们吗?
联系我们
关注我们
官方微博 官方Facebook 官方Twitter
微信关注
官方微信公众号 官方微信服务号
官方公众号 客服微信
快速回复 返回顶部 返回列表