公告:为给大家更好的使用体验,同城网今日将系统升级,页面可能会出现不稳定状态,由此给您带来的不便,敬请谅解!
升级时间:2016-7-24 11:00 -- 2016-7-24 15:00

澳洲同城网

澳洲同城网 综合新闻 查看内容

教科书该不该用汉字?韩国又开始争论

发布者: admin| 来自: 环球时报

【环球时报报道 记者 张静】韩国小学教科书该不该用汉字?据韩国《朝鲜日报》21 日报道,近日围绕小学教科书是否应该并用汉字(韩汉混用)再次成为争议焦点。本月 2 日,包括国民力量党金睿智在内的 10 名国会议员发起 " 中小学教育法修正案 ",主张 " 教育用图书使用韩文书写,但为了更容易并明确表达含义,可以根据教育部长官的命令在教科书中同时使用汉字 "。作为韩国国会首位有视觉障碍的女性国会议员,金睿智在谈及发起该修正案的初衷时表示:" 韩语中有 70% 的词汇是汉字词,因此会汉字对于理解韩文是必须的。为了提高学生们的思考能力和语言能力,有必要韩汉混用 "。

对此,韩国韩文协会本月 10 日发表声明,认为 " 教科书仅用韩文对学生正确理解内容绝无问题 "," 韩文对提高学生思考能力和语言能力绝无阻碍 "," 韩文专用是文字生活的表现和理解自由,是我们固有的 "," 韩汉混用将原本平等的文字生活变得不平等,汉字阻碍韩国实现信息化和科学化 "。

支持韩汉混用的学者们出来反驳。韩国成均馆大学中文学教授全光真 18 日表示,韩文协会所谓的 " 韩文专用 ",其中的 " 专 " 和 " 用 " 如果不懂汉字的话,就可能产生歧义,在小学教科书中标记汉字并不是在现行韩文文章中非要加入汉字。他指出,韩文专用的教科书只是给学生提供了声音信息,为了让学生们学到更有意义的内容,必须要在韩文的基础上标记汉字。

为提高韩国人的汉字水平,韩国教育部 2014 年 9 月发布新的教育方针,称将在小学和中学教科书中并列标记汉字和韩文,并开始推进相关方案的研究。但该政策遭到韩国教育界不少人士反对,认为此举会 " 增加小学生学习负担 "。2018 年 1 月,韩国教育部决定废除该计划,并解释称这是避免扩大争议的 " 权宜之计 "


免责声明:如果本文章内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们会及时处理,谢谢合作!
官方微信公众号
澳洲同城网官方公众号
微信上也能找工作,找房子?关注万能的同城网官方公众号 localsyd

热门文章

发表评论

最新评论

引用 枫晚夜泊 2020-12-22 18:56
先把汉城名字改回来再说吧……首尔……插标卖首尔?
引用 雨落天涯 2020-12-22 18:56
就他们的身份证不用汉字都不行,大量人名读音一样。
引用 屋顶上的轻骑士 2020-12-22 18:56
不准用
引用 泡泡兽 2020-12-22 18:56
改用你家美国爸爸的语言吧,岂不是更香?
引用 叶飞秋 2020-12-22 18:56
别用,贵棒国用几何图形即可。
引用 牧笛 2020-12-22 18:56
别用,用了是小狗
引用 langchong 2020-12-22 18:56
别用,收费
引用 雨珠儿 2020-12-22 18:56
千万别用,我们的文字不适合你们大高丽用,你们还是用棒子文字比较适合
引用 问路不问心 2020-12-22 18:56
五四运动时期也有某些学者主张中国废除汉字全面改为拼音,现在看来全靠没这么做。韩文就是拼音文字,没有汉字的意思很多字都混了
引用 江中舟 2020-12-22 18:56
千万别[/e3_20:鄙视][/e3_20:鄙视]

查看全部评论(10)




外汇平台
金牌家政
汽车网



















wuliu
你想了解我们吗?
联系我们
关注我们
官方微博 官方Facebook 官方Twitter
微信关注
官方微信公众号 官方微信服务号
官方公众号 客服微信
返回顶部