|
10#
发表于 2015-4-7 20:07:51
|
只看该作者
来自: INNA
网上搜的,google translate了一下
Saline Infusion Sonography
Also known as sonohysterogram
盐水灌注超声
也被称为sonohysterogram
This technique is used to detect abnormalities of the uterine cavity and the endometrium. Essentially a small amount of fluid is injected into the uterus through a fine tube to outline the uterine cavity.
这种技术被用来检测子宫腔和子宫内膜的异常。基本上少量的流体注入子宫通过细管来勾勒子宫腔。
What are the common reasons for having this examination?
什么是有这个检查的常见原因?
• Suspected abnormalities of the uterus - either ones you were born with or new ones. eg. fibroids.
• Further evaluation of abnormalities seen on transvaginal scan. eg. in women with suspected polyps of thickening of the endometrium beyond the menopause.
• Investigation of sub-fertility and recurrent miscarriage.
• If the lining of the uterus was not able to be seen clearly on routine scanning
• 子宫怀疑有异常 - 无论是那些你与生俱来的还是新的。例如: 。肌瘤。
• 看到阴道扫描异常的进一步评估。例如: 。在妇女与超越更年期子宫内膜增厚怀疑息肉。
• 调查子生育和习惯性流产
• 如果子宫内膜无法清楚地看到程序扫描
You should not have the procedure if you are pregnant or may be pregnant at the time of the examination or you have acute pelvic infection or unexplained pelvic tenderness which may be due to pelvic inflammatory disease. Saline infusion is not done with an intra-uterine device (IUD) in place.
你不应该有程序,如果你正在怀孕或可能怀孕,在检查时,或者您有急性盆腔感染或不明原因的盆腔触痛这可能是由于盆腔炎。生理盐水输液不与到位的子宫内避孕器(IUD )完成的。
How is the procedure performed?
程序如何执行?
On the day of the procedure a transabdominal and/or transvaginal ultrasound of the pelvis may be performed immediately prior to the procedure. Before the procedure commences your bladder will need to be emptied completely. For the procedure itself you will be undressed from the waist down and covered with a sheet. Your legs will be placed in stirrups (the lithotomy position) and the external genitalia cleansed with Betadine (or an alternative) antiseptic solution. A speculum will be placed in the vagina and the cervix will also be cleansed with antiseptic. A fine (2 mm) plastic tube is passed through the cervix into the uterus. The speculum is removed and a vaginal ultrasound scan is then performed as the saline (sterile salt water) is injected. You will be advised of the findings as the procedure is performed.
对骨盆的腹和/或经阴道超声可以在过程之前立即执行的程序的新的一天。手术前开始你的膀胱将需要被完全清空。对于程序本身你会从腰部向下脱光衣服,用薄板盖住。你的腿将被放置在马镫(截石位),并用洁净优碘(或替代)消毒液的外生殖器。甲窥器将被放置在阴道和子宫颈也将用消毒清洗。阿细(2毫米)的塑料管,通过子宫颈进入子宫。窥器被删除,阴道超声扫描,然后进行如生理盐水(无菌盐水)注射。你将被告知结果的程序进行
Will I need an anaesthetic?
我是否需要麻醉?
Whilst you may experience some mild discomfort, this is not usually a painful procedure and therefore no anaesthesia is required. However, to minimise crampy discomfort, 2 tablets of an anti-inflammatory medication (such as nurofen, naprogesic or advil) is recommended 1 hour before the procedure. If you cannot tolerate anti-inflammatories (eg. due to asthma or stomach ulcers) a simple analgesic (such as panadeine or panadol) may be substituted.
虽然你可能会遇到一些轻微的不适,这通常不是一个痛苦的过程,因此没有麻醉是必需的。然而,为了最大限度地减少痉挛性不适, 2片抗炎药物(如nurofen , naprogesic或雅维)的建议1小时过程之前。如果你不能忍受消炎药(因哮喘或胃溃疡如)一个简单的镇痛药(如panadeine或必理痛)可以取代。
Are there any risks?
有没有什么风险?
The most common ill-effect is the discomfort involved. For most women, use of an anti-inflammatory beforehand will make the procedure quite acceptable.
There is a small risk of introducing infection into the uterus and pelvis. If you develop symptoms of fevers, loss of appetite, pelvic pain or unusual discharge in the days following the procedure, please see your referring doctor for further assessment.
Very occasionally, handling of the cervix results in a reflex fall in blood pressure, and a fainting episode (cervical shock). If you are feeling faint or experiencing loss of vision or hearing during the procedure, please alert the staff.
最常见的不良效果是所涉及的不适。对于大多数女性来说,使用消炎事先将使程序完全可以接受的。
有引入感染到子宫和盆腔的危险性小。如果您开发的发烧症状,食欲不振,骨盆疼痛或异常放电在以下程序中的天损失,请参阅您的主诊医生作进一步评估。
很偶然,处理的一种条件反射血压下降子宫颈的结果,和昏厥发作(颈椎休克) 。如果你感觉淡淡的或遇到视力丧失或在手术过程中听到,请提醒工作人员。
How will I feel after the procedure?
手术后我会有何感觉?
You may have some period-like cramps. Most women are comfortable enough to drive home and continue with usual daily activities, but if you are concerned about pain it may be worthwhile having someone available to drive you home. Local heat (hot water bottle or wheat bag) applied to the lower abdomen may be helpful to manage pain.
Some dark discharge from the vagina may be expected due to the Betadine antiseptic solution, so you may like to bring a panty-liner with you to the appointment.
If you develop symptoms of infection in the days after the procedure (eg. fever, loss or appetite, pelvic pain, unusual vaginal discharge) see your doctor as early as possible.
你可能有一段时间,像抽筋。大多数妇女都足够舒适的开车回家,并继续日常活动,但是如果您担心有疼痛可有人开车送你回家它可能是值得的。局部热敷(热水袋或麦包)适用于下腹部可能有助于控制疼痛。
从阴道有些暗放电可能会因优碘消毒液预期,所以你可能会喜欢带上护垫与你约会。
如果您开发的感染症状在几天后的程序(如发热,损失或食欲不振,骨盆疼痛,阴道异常放电)尽早去看医生。
What preparation is required for these procedures?
需要这些程序哪些准备?
In general it is not necessary to take antibiotics before the procedure but if you have a history of pelvic or uterine infections, a dose of antibiotics taken 2-3 hours before the proedure may be appropriate. Discuss this with your referring doctor, who will be the one to provide a prescription if required.You do not need to drink fluid to fill your bladder before the procedure.
一般来说,没有必要在手术前服用抗生素,但如果你有盆腔或子宫感染史,抗生素的剂量采取2-3小时前proedure可能是适当的。与你的主诊医生,谁将会是一款提供处方,如果required.You并不需要喝液体的过程之前,以填补你的膀胱讨论这个问题。
How are bookings made?
如何预订呢?
The procedure is performed in the interval between the end of menstraul bleeding and ovulation (usually no later than Day 11 in a typical cycle). To help us determine an appropriate time for your procedure, you are asked to complete the attached form and forward/fax to us together with your referral. You will then need to contact us on Day 1 of your next menstrual period so that the appointment can be scheduled in the correct window of opportunity, based on the information you have given us. We will contact you if we need to discuss any of the details you have provided about your medical history and cycle.
被menstraul出血和排卵(通常不迟于在一个典型的周期第11天)的端部之间的间隔中执行的程序。为了帮助我们确定合适的时间为您的程序,系统会要求您填写所附表格并转发/传真给我们,您的推荐一起。然后,您需要联系我们,您的下一次月经周期的第1天,这样的任命可以安排在机会的正确的窗口,根据你给我们的信息。如果我们需要讨论任何您所提供有关您的病史和周期的详细信息,我们将与您联系。
There may be circumstances where the procedure is not necessary or feasible and if this is suspected we may recommend that you be booked first for a routine pelvic scan for further evaluation first.
有可能在某些地方的程序是没有必要的或可行的,如果对此有怀疑,我们可能会建议您先预约,为进一步评估例行盆腔扫描第一。 |
|