|
23#
发表于 2011-1-4 12:18:55
|
只看该作者
来自: INNA
先不争论究竟怎么翻译才有意义。如果是为了雅思口语,对于中国特有产品,建议直接说拼音。然后用英语翻译。好处是增加话题,同时体现对不熟悉东西的描述和交流能力。
先说出拼音,
第一,外国人一般不知道是什么,所以正好可以拓展解释。
第二,作为考生,不需要因为自己不知道如何正式翻译而停顿怯场。(除非是那些明摆着有通用翻译的,比如 rice, soup , carrot , apple, orange 这类幼儿园单词等。)再用简单的通用单词进行描述解释——其实这也是一个考核沟通能力的方面。
毕竟雅思口语主要考的是沟通能力,并非高级词汇量。
|
|