谢谢LZ分享经验!
关于读The New York Times,我以前好像看到过反面意见,认为美国人写的东西有的时候跟英国人路子不一样。所以英国报纸似乎更受青睐。不过兼收并蓄说不定也是会收到奇效的。比较有名的一些blog应该也会对写作很有帮助,尤其是对我们需要脱离模板的同学,学习别人用地道的英语和思维以很自然的方式来写作。
不过我觉得House可能不太适合练口语,专业词汇太多,而House自己使用metaphor的程度也大大超越了母语非英语的常人的水平。其实TBBT我觉得倒是有不少可以借鉴的,因为里面有大量很俚的对话,也有很标准的书面语(你懂的)。字幕我非常同意需要看英语原版的,我一直以来都保持看英文字幕的习惯,过去是因为中文翻译往往不过关,英语片或者其它外语片还不如看英文字幕更方便理解,现在基本上都不习惯看中文字幕。所以我觉得看英语片首先推荐用YYETS的源,因为这个字幕组是将中文和英文显示的。如果你还能够有时发现YYETS在字幕中的翻译错误(当然这种错误不是很多),就说明你的理解能力到了一个新的台阶。