公告:为给大家更好的使用体验,同城网今日将系统升级,页面可能会出现不稳定状态,由此给您带来的不便,敬请谅解!
升级时间:2016-7-24 11:00 -- 2016-7-24 15:00

澳洲同城网

查看: 5182|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

错的离谱!武汉网球公开赛 这个英文闹笑话了…(组图)

[复制链接]

32万

主题

19

金豆

25万

积分

网站编辑

Rank: 8Rank: 8

性别
保密
积分
256690
金豆
19
鲜花
0
主题
320958
帖子
320959
注册时间
2019-12-26
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2024-10-15 22:30:08 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 来自: INNA

马上注册,结交更多同城好友,享用更多功能!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
武汉网球公开赛,WTA1000级别赛事之一,中国国内级别最高的三大网球赛事之一。 2024年武汉网球公开赛刚刚完成全部比赛,巴黎奥运女单冠军郑钦文家门口惜败卫冕冠军萨巴伦卡,获得亚军。 这么高水平的国际赛事,某个场地上出现了一个离谱的英文。。。


有网友给我发来一张照片,这个巨型网球装饰品上,出现了一句诡异的英文:See you in court 我知道制作者的意思是“球场见”,但介词貌似用错,导致含义天差地别。 court 有两个含义:1)(网球等)球场;2)法庭


当court 表示“球场”时,前面要用介词 on,on court 表示“球场上”,因为球场被视为一个大平面,在这个平面上,可不就得用 on? 例句:He won after only 52 minutes on court . (他上场仅52分钟就赢得了胜利。)


而当 court 表示“法庭”时,介词要用 in 了,因为法庭是一个内部空间,在这个空间内,介词要用 in。 例句:She will appear in court tomorrow.(她明天出庭。)


所以图里的“see you in court”表示“法庭见”,多尴尬啊…正确的表达应是 See you on court.


谁说语法不重要?这里涉及到一词多义和介词的用法,如果这点知识搞不清楚,就会闹笑话(如果你认为“中国人要有自己的英语”,当我没说。) 武网已经结束,这个布景估计也已拆了,没人会在意曾经出现过的这个小错误。但我还是想写一下,记录一下,虽然也不能改变什么,但至少能让咱们号的读者提高英文敏感度。 英语是国际语言,想要跟国际接轨,有关部门还是要把英语这块多多重视起来。
免责声明
澳洲同城网是一个免费的公共信息平台,网站内容由网友自由发布,发布者拥有所发布信息的版权同时承担相应责任; 若所发布信息侵犯了您的权利,请反馈给澳洲同城网,我们核实后将进行相应处理!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则




外汇平台
金牌家政
汽车网



















wuliu
你想了解我们吗?
联系我们
关注我们
官方微博 官方Facebook 官方Twitter
微信关注
官方微信公众号 官方微信服务号
官方公众号 客服微信
快速回复 返回顶部 返回列表